Nederlandse ondernemers die naar Turkije komen voor een zakelijke verkenning, het onderzoeken van de markt, het zoeken van mogelijke zakenpartners, wegwijs raken in overheidsinstellingen en instellingen voor zakelijke ondersteuning, lopen overal tegen de taalbarrière aan. Turken spreken over het algemeen niet of slecht Engels. Zonder een goede beheersing van het Turks, en dan ook nog de juiste vorm want ook het Turks kent dialecten, is het onmogelijk uw zaken te regelen.
[Juist omdat transacties en samenwerkingen in Turkije niet tot stand komen voor er een goede relatie is opgebouwd*, is beheersing van de Turkse taal een must. Voor Nederlandse ondernemers die zelf geen Turks spreken, betekent dit dat zij niet zonder een tussenpersoon kunnen om in Turkije contacten te leggen, onderhandelingen te voeren en als tolk te fungeren.]
*zie businesscultuur
Bij BST spreken we vloeiend Nederlands, Turks en Engels, en beschikken we over de ervaring, de kennis en het niveau om uw introductie in de Turkse zakenwereld tot een succes te maken.